Text and Translation
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 8a | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 27a | 27b | 28 | 28a |29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 44a |45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 56a | 56b | 57 | 58 | 59 | 60 | 60a | 61 | 61a | 62 | 63 | 64 | 65 | 65a | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72
27. P. Africano C. Fulvio coss. AUC 620/134 BC | |
Text | Translation |
---|---|
in Amiterno sol noctu visus, eiusque lux aliquandiu fuit visa. bos locutus et nutritus publice. sauguine pluit. Anagniae servo tunica arsit et intermortuo igne nullum flammae apparuit vestigium. in Capitolio nocte avis gemitus similes hominis dedit. in aede Iunonis Reginas scutum Ligusticum fulmine tactum. fugitivorum bellum in Sicilia exortum. coniuratione servorum |
In Amiternum the sun was seen at night, and its light was seen for some time. A bull spoke and was nourished at public expense. It rained blood. At Anagnia a slave’s tunic burst into flame and when the fire had died no trace of a flame was apparent. On the Capitol at night a bird emitted groans like those of a man. n the temple of Juno Regina the Ligustican shield was struck by lightning. The war of the runaway slaves began in Sicily. A servile conspiracy was crushed in Italy. |