Text and Translation

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 8a | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 27a | 27b | 28 | 28a |29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 44a |45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 56a | 56b | 57 | 58 | 59 | 60 | 60a | 61 | 61a | 62 | 63 | 64 | 65 | 65a | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72


42. P. Rutilio Cn. Manlio coss. AUC 649/105 BC

Text Translation
Trebulae Mutuscae ante quam ludi committerentur, canente tibicine angues nigri aram circundederunt, desinente cantare dilapsi. postero die exorti a populo lapidibus enecati. foribus templi adapertis simulacrum Martis ligneum capite stans inventum. a Lusitanis exercitus Romanus caesus. At Trebula Mutusca before the games commenced, as the flautist was playing black snakes surrounded the altar, when the playing stopped they slid away. On the following day they came back and were killed by the people with stones. When the doors of his temple were opened the wooden statue of Mars was found standing on its head. The Roman army was slaughtered by the Lusitanians.