Text and Translation
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 8a | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 27a | 27b | 28 | 28a |29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 44a |45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 56a | 56b | 57 | 58 | 59 | 60 | 60a | 61 | 61a | 62 | 63 | 64 | 65 | 65a | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72
50. L. Crasso Q. Scaevola coss. AUC 659/95 BC | |
Text | Translation |
---|---|
Caere lacte pluit. Lebadiae Eutychides in templum Iovis Trophonii degressus tabulam aeneam extulit, in qua scripta erant, quae ad res Romanas pertinerent. fulminis afflatu pleraque animalia exanimata. Venafri hiatu terra alte subsedit. vultures canem mortuum laniantes occisi ab aliis et comesi vulturibus. agnus biceps, puer tribus manibus totidemque pedibus natus At*. hastae Martis in regia motae. androgynus Urbino natus in mare deportatus. pax domi forisque fuit. | At Caere it rained milk. At Lebadia when Eutychides had entered the temple of Jupiter Trophonius he brought out a bronze tablet, on which it was written, things which were pertinent to the affairs of the Roman state. Through a blast of lightning many animals were killed. At Venafrum the ground subsided with a deep cleft. Vultures tearing away at a dead dog were killed by other vultures and eaten by them. A two-headed lamb, and a boy with three hands and as many feet were born [at At* = Atellae?]. The spears of Mars in the Regia moved. At Urbinum a hermaphrodite was born and carried down to the sea. At home and abroad there was peace. |