Text and Translation
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 8a | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 27a | 27b | 28 | 28a |29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 44a |45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 56a | 56b | 57 | 58 | 59 | 60 | 60a | 61 | 61a | 62 | 63 | 64 | 65 | 65a | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72
35. M. Catone Q. Marcio coss. AUC 636/118 BC | |
Text | Translation |
---|---|
Catone consule immolante exta tabuerunt, caput iocineris inventum non est. lacte pluit. terra cum mugitu tremuit. examen apum in foro consedit. sacrificium ex Sibyllinis. | When the consul Cato was making a sacrifice the entrails wasted away, the head of the liver was not found. It rained milk. The earth trembled with rumblings. A swarm of bees settled in the forum. There was a sacrifice in accordance with the Sibylline Books. |